Translation of "avrei scelto" in English


How to use "avrei scelto" in sentences:

Io non avrei scelto quel termine, ma rende abbastanza l'idea.
Well, that's not exactly the term I'd have chosen... but it sort of captures the spirit of the thing.
Se lo volessi, non avrei scelto uno caduto.
If I had, I wouldn't have chosen a fallen one.
Io non avrei scelto di fuggire in galleria.
I wouldn't have picked a tunnel for a getaway.
No, se avessi voluto qualcuno che crede in Dio, avrei scelto Harry, non un'erbaccia imbarazzante come te.
No, if I needed someone who believed in God, I'd have chosen Harry, not an embarrassing weed like you.
"Eccitante" non è la parola che avrei scelto.
"Exciting" is hardly the word I would choose.
Ah, Quello lo avrei scelto anch'io.
Ah, that would've been my choice.
lo però ne avrei scelto uno in cui l'eroe vive, alla fine.
I'd have picked one where the hero lives at the end.
Se avessi dovuto scegliere tra uno di voi... bene, avrei scelto te, Nakagawa
If I had to choose one of you, it would have to be you, Nakagawa.
Non so se io avrei scelto una festa a sorpresa.
I'm not sure I would've gone with a surprise party.
Se non fosse per il tuo atteggiamento, avrei scelto te.
If it wasn't for that kind of undue attitude, you could be the lucky one.
Non è quello che avrei scelto per te.
It's not what I would've chosen for you.
Se solo avessi osato scegliere, avrei scelto te tra tutti gli uomini di tutti i pianeti che si vedono nel cielo stellato.
Had I the dare to choose, I'd choose you from all the men on all the planets the night sky could show me.
Non avrei scelto quell'avversaria per il primo incontro, ma Sally è bravo.
Wouldn't have been my choice for her first fight, but Sally's a good manager.
Se avessi saputo di avere una partner così, avrei scelto i Ranger.
I'd have become a Ranger if they said my partner would look like you.
Se avessi saputo che sarebbe andata a finire cosi', avrei scelto un lavoro del cazzo con i federali.
If I'd have known that this is how this whole thing was gonna turn out, I'd have gotten some crap job with the Feds.
Voglio dire che se avessi saputo che sarebbe andata a finire cosi', avrei scelto un lavoro del cazzo con i federali.
It means if I'd have known that this is how this whole thing was gonna turn out, I would've gotten some crap job with the feds.
E se avessi potuto scegliere, io avrei scelto te, papà, padre vero o no.
And if I could have chosen, I would have chosen you, Dad whether you're my father or not.
Pensi davvero che non avrei scelto te?
Do you honestly think i wouldn't have chosen you?
Se fossi uno che scommette, avrei scelto lei e te...
If I were a betting man, - I would have picked her and you.
lo avrei scelto qualcosa almeno vagamente divertente.
I would've gone with something at least mildly entertaining.
Se avessi potuto scegliere un padre... avrei scelto lui.
If I could've picked my own father, I'd have picked him.
Se mi importasse dell'aspetto pensi che avrei scelto uno come te, tanto per cominciare?
No, if I cared about looks, do you think I would have picked up with the likes of you to begin with?
E lascia che te lo dica... non avrei scelto ne' te, ne' il capitano Marvel.
And neither you nor Captain Marvel were on my list, let me tell you. Ooh-hoo-hoo.
Beh, io di sicuro non avrei scelto un liceo abbandonato.
Derelict High School wouldn't have been my move.
Penso che avrei scelto quello basso con i capelli ridicoli.
I think I would have gone with the short one with the goofy haircut.
Ottimo, perche' io avrei scelto quello alto e magro.
Oh, good, 'cause I liked the tall thin one.
Proprio quella che avrei scelto io.
Exactly what I would have chosen.
Se avessi voluto una scappatella, avrei scelto un uomo con i capelli.
If I was interested in having an affair, I'd find a man with hair.
Io avrei scelto qualcuno con... gli occhi.
I would have selected someone with... eyes.
Credimi, Kyle. Se ci fosse stato un altro modo, l'avrei scelto.
I want you to know, Kyle, if there was another way, I would have taken it.
Beh, in quel caso avrei scelto Greco!
Well, I... surely I would take Greek?
Non e' quello che avrei scelto io, ma lo sto rivalutando.
It's not what I would've chosen, but it's growing on me.
Se avessi dovuto scegliere tra Lily e Mitchell... voglio dire, avrei scelto L...
If I had to choose lily or mitchell, I mean, I would choose l-- I don't know!
Vorrei che papà avrei scelto un ragazzo più piccolo.
I wish Dad would've picked a smaller guy.
E avrei scelto te, se questi due idioti non avessero finto di star male per evitare di mettersi ai fornelli.
And I would have picked you if these two dipsticks hadn't been faking sick to get out of chopping and dicing.
Io avrei scelto il mangiare l'impasto per biscotti crudo.
I might have gone with eating raw cookie dough.
E' quella che avrei scelto io.
It's the one I would have picked.
Credimi, non era la possibilita' che avrei scelto.
Believe me, it wasn't my first choice.
L'ha fatto mio padre, io avrei scelto Jensen.
My father did. I would've gone with Jensen.
Io avrei scelto una persona debole, per minimizzare i rischi.
I would have picked a weak person.
E sebbene non avrei scelto di affidare a entrambi questo caso... le cose sono andate cosi'.
And although I would not choose to have you both on this, that is how it fell.
Avrei scelto per caso la nave di Haddock, la ciurma di Haddock, quel traditore del secondo di Haddock?
You think it's an accident that I chose Haddock's ship, Haddock's crew, Haddock's treacherous first mate?
Quali progetti avrei scelto che erano destinati a fallire?
What projects do I choose that are doomed to fail?
Sei un folle se tu pensi che se davvero potessi scegliere, io avrei scelto di vivere in questo modo.
You're crazy if you think that I would actually choose to live like this.
Avrei scelto qualcosa con un valore storico piu' profondo, ma non si puo' certo negare la sua passione.
I might have chosen something with a little more historical value, but there's no denying your passion.
Lasciatelo dire, potendo vivere molte vite, avrei scelto un posto un pochino piu' esotico!
I gotta tell you, if I were gonna have to live multiple lives, I would have picked someplace more exotic, you know?
Avrei scelto un uomo piu' debole se fosse stato un compito piu' semplice.
I would have chosen a weaker man had it been a simpler task.
Non so se avrei scelto di fornire cibo o strumenti o bare, il che porta alla domanda: quanto siamo bravi nel destinare risorse al posto dei poveri?
I don't know if I would have chosen to give food or equipment or coffins, which begs the question: How good are we at allocating resources on behalf of the poor?
1.7285249233246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?